본문바로가기

인문

대구 중구 근대골목 투어(Daegu Alleyway History Tou

지은이남정섭 외 옮김

출판일2014-09-17

쪽 수167

판 형B6

I S B N978-89-7581-487-7 03980

판매가10,000원

구매수량

책소개

대구의 근대 역사와 문화유산에 대해 알고자 하는 외국인들에게 유용한 안내서
대구 중구청은 대구 중구 골목 투어를 개발하여 대구 근대 역사가 살아 숨 쉬는 문화 유적과 명소들을 문화관광 자원화 하였으며, 정부로부터 한국관광의 별’ ‘한국인이 꼭 가봐야 할 국내 관광지 100’ ‘2013년 지역특화 우수사례로 선정되었다.
이 책은 대구 중구 골목 스토리텔링 BOOK 1근대의 여행 골목을 외국인들을 위해 영어로 번역한 것으로서, 동산 청라 언덕에서 시작하여 3·1 만세운동길, 계산 성당, 이상화·서상돈 고택, 뽕나무 골목, 제일교회, 약령시 한의약 박물관, 영남대로, 종로, 진 골목, 마당 깊은 집을 거쳐 화교협회로 이어지는 코스를 이야기 형식으로 재미있게 풀어내고 있다. 대구의 역사와 문화유산을 알고자 하는 외국인들에게 매우 유용한 안내서이다.


대구 중구 근대 골목에 얽힌 다양한 일화들을 이야기 형식으로 재미있게 풀어내고 있는 책
가곡 동무생각의 작곡가 박태준의 짝사랑 이야기, 대구에 와서 젊음을 바친 미국인 선교사들의 이야기, 동산의료원이 시작된 이야기, 학생들이 주도한 대구의 3·1 운동 이야기, 계산 성당에 얽힌 고 박정희 대통령과 육영수 여사의 결혼 이야기와 천재 화가 이인성의 이야기, 저항 시인 이상화와 국채보상운동을 일으킨 서상돈 선생의 이야기, 명나라의 풍수대가 두사충이 대구로 귀화한 이야기, 대구·경북의 어머니 교회인 제일교회의 초창기 이야기, 약령시의 탄생과 변천에 얽힌 이야기, 서울과 영남을 이어주던 영남대로 이야기, 앵무란 동명이인인 두 명의 기생 이야기, 대구읍성을 허물 때 영남 제일관도 함께 허문 이야기, 여성들의 국채보상운동 참여 이야기, 대구 최초 2층 양옥집에서 의술을 베푼 정소아과 의원 이야기, 미도다방에 얽힌 이야기, 소설과 김원일과 그의 마당 깊은 집 그리고 진 골목 이야기, 화교 1세대 모문금과 강의관의 이야기 그리고 이들이 대구에 이룩한 중국식 건축 이야기 마지막으로 강의관이 주도하여 설립한 대구화교소학교 이야기가 이 책에 실려 있다.


3차에 걸친 번역과 감수로 내용의 정확성과 번역의 질을 향상시키기 위해 노력
대구문화관광통번역연습이란 영남대학교의 대학원 수업을 통해 교수와 학생들이 중구청의 협조를 얻어 대구 중구 골목 투어 코스를 탐방하고, 사전 지식을 습득한 다음 영어 번역을 진행하였다.
1차 번역은 영어 및 서유럽 언어를 전공하는 대학원생들이 담당했으며, 1차 감수는 한국인 교수가 맡았다. 2차 감수는 원어민 교수가 여러 차례에 걸쳐서 진행했으며 사실 확인을 위해서 현장 방문도 하였다. 최종 감수는 다시 한국인 교수가 진행하는 등 내용의 정확성과 번역의 질을 높이기 위해 많은 노력을 기울였다.

차례

Chapter 1. Dong-san Cheong-la Hill
· Dong-san Missionary Houses
· A dream of medical mission in a straw-roofed house in Daegu
· My Friend, a beloved Korean song
 
Chapter 2 The Road for the March 1st Independence Movement
· “Long Live Korean Independence!”
 
Chapter3 Gyesan Cathedral

· Wedding of President Chung-hee Park and First Lady Young-soo Yuk
· Why was an artist In-sung Lee obsessed with the persimmon tree?
 
Chapter 4 Sang-don Seo’s house and Sang-hwa Lee’s house

· A great resistant poet, Sang-hwa Lee
· Sang-don Seo, a patriot of the National Debt Repayment Movement
 
Chapter 5 Mulberry Street

· A Chinese Feng-Shui expert naturalized in Daegu
 
Chapter6 The First Presbyterian Church of Daegu
· The first protestant church in Daegu spread the Gospel
 
Chapter7 Yangyeongsi Medicine Market Museum of Oriental Medicine

· Why was the Medicine Market open in Daegu?
 
Chapter 8 The Yeongnam Great Route

· The old road to Seoul, used by merchants and scholars
 
Chapter 9 Jong-ro

· Two Gisaengs with the same name two hundred years apart
· The forlorn fate of the Yeongnam First Gate
 
Chapter 10 Jin alleyway

· A woman’s society at Jin alleyway led the National Debt RepaymentMovement
· Jeong pediatric clinic at the first two-story western house in Daegu
· Mido tea house, a resting place for elders
 
Chapter 11 House with a Sunken Courtyard

· A novelist Won-il Kim’s memories of youth in Daegu
 
Chapter 12 Chinese Residents’ Association

· The first generation of Chinese immigrants planted Chinese
architecture in Daegu

책속으로

The Garden of Grace: Cemetery
In front of the missionary houses sits Enu-hye Garden (the Gardenof Grace). This is the location of the first foreigners’ graves in Daegu. The missionaries with family members who devoted themselves to carrying out missionary works are buried here. In Enu-hye garden is the carved phrase in Korean “I have been in love with them,” which is a heartwarming sight that shows the love of the missionaries and their families to this land.


Now a popular place for remembering first love
It was revealed that the location of My Friend was based on Dong-san, Daegu in 2009. A monument for this song was built in front of the Dong-san Missionary House on June 17, 2009. ‘Dong-san’ now is a place to remind us of our first love. Since the placement of the monument it has attracted a lot of visitors and has become an increasingly popular course of the Daegu Alleyway History Tour run by Jung-gu Office, Daegu Metropolitan City.
The opera “The memory of Cheong-la Hill” which is the storytelling of Park’s life, music and love was performed as the opening play of the Daegu International Opera Festival in 2012. In addition, the musical, “Tae-joon Park and Cheong-la Hill” produced by the Daegu Cultural Foundation was performed in front of the monument from October 19 to 26 in 2012.

저자소개

English book translators
Jeongsub Nam 남정섭 Editor, proofreader, translator
Alex D. Johnson Proofreader
Wonjeong Kim 김원정 Editor, translator
Youngmi Lee 이영미, Jeongsuk Kim 김정숙,
Myeongsook Lee 이명숙, Bichna Kim 김빛나,
Donghyun Lee 이동현, Hyunji Choo 추현지 Translators
 
Korean book authors
Jingyu Kim 김진규, Seungwoon Baek 백승운,
Hojung Choi 최호중, Hyunjeong Park 박현정,
Jung-gu Office of Daegu Metropolitan City 대구광역시 중구청

서평

책소개

대구의 근대 역사와 문화유산에 대해 알고자 하는 외국인들에게 유용한 안내서
대구 중구청은 대구 중구 골목 투어를 개발하여 대구 근대 역사가 살아 숨 쉬는 문화 유적과 명소들을 문화관광 자원화 하였으며, 정부로부터 한국관광의 별’ ‘한국인이 꼭 가봐야 할 국내 관광지 100’ ‘2013년 지역특화 우수사례로 선정되었다.
이 책은 대구 중구 골목 스토리텔링 BOOK 1근대의 여행 골목을 외국인들을 위해 영어로 번역한 것으로서, 동산 청라 언덕에서 시작하여 3·1 만세운동길, 계산 성당, 이상화·서상돈 고택, 뽕나무 골목, 제일교회, 약령시 한의약 박물관, 영남대로, 종로, 진 골목, 마당 깊은 집을 거쳐 화교협회로 이어지는 코스를 이야기 형식으로 재미있게 풀어내고 있다. 대구의 역사와 문화유산을 알고자 하는 외국인들에게 매우 유용한 안내서이다.


대구 중구 근대 골목에 얽힌 다양한 일화들을 이야기 형식으로 재미있게 풀어내고 있는 책
가곡 동무생각의 작곡가 박태준의 짝사랑 이야기, 대구에 와서 젊음을 바친 미국인 선교사들의 이야기, 동산의료원이 시작된 이야기, 학생들이 주도한 대구의 3·1 운동 이야기, 계산 성당에 얽힌 고 박정희 대통령과 육영수 여사의 결혼 이야기와 천재 화가 이인성의 이야기, 저항 시인 이상화와 국채보상운동을 일으킨 서상돈 선생의 이야기, 명나라의 풍수대가 두사충이 대구로 귀화한 이야기, 대구·경북의 어머니 교회인 제일교회의 초창기 이야기, 약령시의 탄생과 변천에 얽힌 이야기, 서울과 영남을 이어주던 영남대로 이야기, 앵무란 동명이인인 두 명의 기생 이야기, 대구읍성을 허물 때 영남 제일관도 함께 허문 이야기, 여성들의 국채보상운동 참여 이야기, 대구 최초 2층 양옥집에서 의술을 베푼 정소아과 의원 이야기, 미도다방에 얽힌 이야기, 소설과 김원일과 그의 마당 깊은 집 그리고 진 골목 이야기, 화교 1세대 모문금과 강의관의 이야기 그리고 이들이 대구에 이룩한 중국식 건축 이야기 마지막으로 강의관이 주도하여 설립한 대구화교소학교 이야기가 이 책에 실려 있다.


3차에 걸친 번역과 감수로 내용의 정확성과 번역의 질을 향상시키기 위해 노력
대구문화관광통번역연습이란 영남대학교의 대학원 수업을 통해 교수와 학생들이 중구청의 협조를 얻어 대구 중구 골목 투어 코스를 탐방하고, 사전 지식을 습득한 다음 영어 번역을 진행하였다.
1차 번역은 영어 및 서유럽 언어를 전공하는 대학원생들이 담당했으며, 1차 감수는 한국인 교수가 맡았다. 2차 감수는 원어민 교수가 여러 차례에 걸쳐서 진행했으며 사실 확인을 위해서 현장 방문도 하였다. 최종 감수는 다시 한국인 교수가 진행하는 등 내용의 정확성과 번역의 질을 높이기 위해 많은 노력을 기울였다.

차례

Chapter 1. Dong-san Cheong-la Hill
· Dong-san Missionary Houses
· A dream of medical mission in a straw-roofed house in Daegu
· My Friend, a beloved Korean song
 
Chapter 2 The Road for the March 1st Independence Movement
· “Long Live Korean Independence!”
 
Chapter3 Gyesan Cathedral

· Wedding of President Chung-hee Park and First Lady Young-soo Yuk
· Why was an artist In-sung Lee obsessed with the persimmon tree?
 
Chapter 4 Sang-don Seo’s house and Sang-hwa Lee’s house

· A great resistant poet, Sang-hwa Lee
· Sang-don Seo, a patriot of the National Debt Repayment Movement
 
Chapter 5 Mulberry Street

· A Chinese Feng-Shui expert naturalized in Daegu
 
Chapter6 The First Presbyterian Church of Daegu
· The first protestant church in Daegu spread the Gospel
 
Chapter7 Yangyeongsi Medicine Market Museum of Oriental Medicine

· Why was the Medicine Market open in Daegu?
 
Chapter 8 The Yeongnam Great Route

· The old road to Seoul, used by merchants and scholars
 
Chapter 9 Jong-ro

· Two Gisaengs with the same name two hundred years apart
· The forlorn fate of the Yeongnam First Gate
 
Chapter 10 Jin alleyway

· A woman’s society at Jin alleyway led the National Debt RepaymentMovement
· Jeong pediatric clinic at the first two-story western house in Daegu
· Mido tea house, a resting place for elders
 
Chapter 11 House with a Sunken Courtyard

· A novelist Won-il Kim’s memories of youth in Daegu
 
Chapter 12 Chinese Residents’ Association

· The first generation of Chinese immigrants planted Chinese
architecture in Daegu

책속으로

The Garden of Grace: Cemetery
In front of the missionary houses sits Enu-hye Garden (the Gardenof Grace). This is the location of the first foreigners’ graves in Daegu. The missionaries with family members who devoted themselves to carrying out missionary works are buried here. In Enu-hye garden is the carved phrase in Korean “I have been in love with them,” which is a heartwarming sight that shows the love of the missionaries and their families to this land.


Now a popular place for remembering first love
It was revealed that the location of My Friend was based on Dong-san, Daegu in 2009. A monument for this song was built in front of the Dong-san Missionary House on June 17, 2009. ‘Dong-san’ now is a place to remind us of our first love. Since the placement of the monument it has attracted a lot of visitors and has become an increasingly popular course of the Daegu Alleyway History Tour run by Jung-gu Office, Daegu Metropolitan City.
The opera “The memory of Cheong-la Hill” which is the storytelling of Park’s life, music and love was performed as the opening play of the Daegu International Opera Festival in 2012. In addition, the musical, “Tae-joon Park and Cheong-la Hill” produced by the Daegu Cultural Foundation was performed in front of the monument from October 19 to 26 in 2012.

저자소개

English book translators
Jeongsub Nam 남정섭 Editor, proofreader, translator
Alex D. Johnson Proofreader
Wonjeong Kim 김원정 Editor, translator
Youngmi Lee 이영미, Jeongsuk Kim 김정숙,
Myeongsook Lee 이명숙, Bichna Kim 김빛나,
Donghyun Lee 이동현, Hyunji Choo 추현지 Translators
 
Korean book authors
Jingyu Kim 김진규, Seungwoon Baek 백승운,
Hojung Choi 최호중, Hyunjeong Park 박현정,
Jung-gu Office of Daegu Metropolitan City 대구광역시 중구청

서평

TOP