본문바로가기

인문

바다의 왕국들 -제번지 역주-

지은이조여괄 지음 박세욱 역주

출판일2019-06-20

쪽 수503

판 형신국판

I S B N978-89-7581-596-6

판매가32,000원

구매수량

책소개

 15세기 정화(鄭和)대항해시대를 이끈 책으로 평가되고 있으며, 12세기 중국의서양인식을 보여주는 선구적인 저서

제번지(諸蕃志)는 중국 북송 조여괄(趙汝适, 1170~1128)이 지은 책으로, 역자는 1937년 풍승균(馮承鈞)이 교주(校注)한 것을 저본으로 번역하였다. 제번지(諸蕃志)15세기 정화(鄭和)대항해시대를 이끈 책으로 평가되고 있으며, 12세기 중국의서양인식을 보여주는 선구적인 저서이다. 중국 이외의 해국(海國)들에 대한 최초의 전문적인 기술이 담겨 있는데 고려와 일본을 비롯해 남중국해에서 페르시아만에 이르기까지의 주요 왕국들의 풍습, 산물, 여정들을 다루고 있다. 조여괄은 역대 사서(史書)들을 비롯한 다양한 문헌들을 참고하였고, 직접 제거복건로시박(提擧福建路市舶)으로 있으면서 탐문한 것을 바탕으로 기술한 책이다.

 

44개국으로 가는 여정과 지리적 환경, 풍습, 복식, 종교, 토산품, 교역 방식 등을 자세하게 기록

조여괄은 단순하게 사서(史書)의 내용을 발췌한 것이 아니라, 내용을 선별하고 정리하였다. 자신이 직접 들었던 이야기를 기술하고 있기에 당시서양에 대한 중국의 인식을 파악할 수 있는 중요한 자료이다. 게다가 모두 44개국(표제로 제시된 왕국들만)으로 가는 여정과 지리적 환경, 풍습, 복식, 종교, 토산품, 교역 방식 등을 자세하게 기록하고 있다. 특히 2권에서 다루고 있는 47개 항목의 해국 산물에 대한 기록들은 상당히 권위 있는 문헌 자료를 참고하고 있기 때문에 외래 산물의 유래를 한 눈에 살펴볼 수 있다. 물론 이 내용들은 이전의 문헌에서 발췌한 것이지만, 산견 되는 내용들을 일목요연하게 정리하여 보여주고 있고, 직접 외국 상인들을 만나서, 들었던 이야기를 기술하고 있다는 점에서 자료로서의 가치를 찾을 수 있다.

 

역자는 풍승균의 주석을 뛰어넘는 내용을 추가함으로써 바다를 통한 동서양 문물교역 연구의

토대를 마련

조여괄의 제번지20세기 초 록힐과 히어트가 이미 역주하여 출판할 정도로 세계적으로 주목을 받은 책이다. 하지만 1937폴 펠리오에게 수학한 풍승균이 원문을 교감하고 주석한 이래 중국에서 조차 보다 개진된 연구 성과를 내지 못하고 있는 실정이다. 조선왕조실록을 검색해보면 조선은 많은 동남아시아의 왕국들과 교역하며 문물을 주고받았음을 알 수 있기에 역사, 문화, 동식물학, 약재, 향료 등에 있어 여러 학문적 접근을 용이하게 하는 단서를 제공한다. 역자인 박세욱 선생은 위의 두 선행 작업을 토대로 원문 교열과 번역뿐만 아니라, 풍승균의 주석을 뛰어넘는 내용을 추가하였다. 모름지기 바다를 통한 동서양의 문화교류, 문물교역 연구의 토대를 마련해 줄 것으로 기대한다. 나아가 동남아시아, 아랍세계와의 교류가 날로 증가하고 있는 만큼, 학문적 통섭과 지역 특화를 모색할 수 있는 계기로 삼기에 충분한 잠재력을 담고 있다.

차례

상권 지국(志國)

1. 통킹 Tongking 交趾國

2. 참파 Chăm Pa, Champa 占城國

3. 판두랑가 Panduranga 賓曈龍國

4. 캄보디아 Kamboja 眞臘國

5. 등류미국 登流眉國
6. 미얀마 파간 Myanmar Pagan 蒲甘國

7. 슈리비자야 Srivijaya 三佛齊國

8. 탐브라링가 Lakon, Tambralinga 單馬令國

9. 랑가수카 Langasuka, Patani 凌牙斯加國

10. 불라안국 佛囉安國

11. 순다 Sunda 新拖國

12. 캄파르 Kampar 監篦國

13. 라무리 Lamuri 藍無里國

14. 실론 Ceylon 細蘭國

15. 자바 Java 闍婆國

16. 자바 수카다나 Sukadana 蘇吉丹

17. 말라바르 Malabar 南毗國

18. 퀼론 Quilon 故臨國

19. 구제랏 Guzerat 胡茶辣國

20. 말와 Malwa 麻囉華國

21. 촐라 Cola 注輦國

22. 벵갈 Bengle 鵬茄囉國

23. 베라발 Veraval 南尼華囉國

24. 대진국 大秦國

25. 인도 Indo, 天竺國

26. 대식국 大食國

28. 잔지바르 Zanzibar, 層拔國

29. 베르베라 Berbera, 弼琶囉國

30. 미르바트 Mirbat, 勿拔國

31. 소코트라 Socotra, 中理國

32. 오만 Oman, 甕蠻國

33. 키시 Kish, 記施國

34. 바그다드 Baghdad, 白達國

35. 바스라 Basra, 弼斯囉國

36. 가즈니 Ghazni, 吉慈尼國

37. 모술 Mosul, 勿厮離國

38. 로마 Roma, 蘆眉國

39. 무라비트 Murābit, 木蘭皮國

40. 이집트 Egypt, 勿斯里國

41. 알렉산드리아 Alexandria, 遏根陀國

42. 해상의 여러 나라(海上雜國)

42) 안다만 Andaman, 晏陀蠻國

43) 곤륜층기국 崑崙層期國

44) 삼보앙가 Zamboanga

책속으로

 제번지(諸蕃志)는 남송말 조여괄(趙汝适, 1170~1231, 伯可)1224~1225년 복건제거시박(福建提擧市舶)과 천주시박(泉州市舶)을 겸직하면서, 당시 천주(泉州)에서 이루어진 교역의 대상국들에 관한 정보와 산물에 대하여 역사적 자료를 출발점으로 삼고, 천주(泉州)에 온 해외 상인들의 입을 통해 탐문한 것들을 기록한 책이다. 상권과 하권으로 이루어진 이 책은 57개의 바다 밖의 나라들과 47개 항목의 이국 산물들을 기록하고 있는데, 송나라 말기의 바다를 통한 교역 루트, 소위 바다 실크로드를 재구성해 볼 수 있는 중요한 저술로 평가된다.

저자소개

 지은이

조여괄(趙汝适, 1170~1231)

송태종 조경(趙炅, 939~997)8대손으로 자는 백가(伯可)이다. 황실의 후손으로 벼슬길에 올라, 1196년 진사에 급제하고 판관, 통판 등을 거쳐, 12249월 복건로(福建 路) 시박제거(市舶提擧)에 제수되었고, 이듬해는 천주(泉州) 시박(市舶)을 지냈다. 이후 지방관등으로 전전하다가 12312월 마지막 관직으로 주관관고원(主管官告院) 지내고, 병으로 낙향하여 62세의 나이로 생을 마감했다. 제번지2권을 남겼다.

풍승균(馮承鈞, 1887~1946) 호북성 한구(漢口)출신으로 자는 자형(子衡)이다. 일찍이 벨기에에 유학하였고, 이후 프랑스 파리 소르본느 대학에서 1911년 학사학위를 받았다. 그 해 펠리오(P. Pelliot)가 콜레주 드 프랑스(Collège de France)에 교수로 부임하여, 풍승균은 바로 펠리오의 지도를 받았다. 이후 북경대학교, 북경사범대학교 역사과에서 교수로 재직했다. 대표적 학술서로는영애승람교주(瀛涯勝覽校注),성사승람교주(星槎勝覽校注),중국남양 교통사(中国南洋交通史)등이 있고, 역서로는마르코 폴로 여행기(馬可波羅遊記),무라지아 도손의 몽골역사(多桑蒙古史),송운기행전주(宋雲行記箋注),15세기 초 중국인의 위대한 행해(十五世紀初年中國人的偉大航海上旅行)등이 있다.


옮긴이

박세욱(朴世旭)

프랑스 파리 E.P.H.E. IV(소르본느)에서 둔황 문학과 예술로 박사학위(2001)를 받고, 귀국하여 동서양 문화교류를 중심으로 연구하고 소개하는 일에 전념하고 있는 학자이다. 역서로는고문진보후집(공역),돈황 이야기(공역),조자건집(공역),실크로드,중국의 시와 그림 그리고 정치(공역), 안득장자언등이 있다.

서평

책소개

 15세기 정화(鄭和)대항해시대를 이끈 책으로 평가되고 있으며, 12세기 중국의서양인식을 보여주는 선구적인 저서

제번지(諸蕃志)는 중국 북송 조여괄(趙汝适, 1170~1128)이 지은 책으로, 역자는 1937년 풍승균(馮承鈞)이 교주(校注)한 것을 저본으로 번역하였다. 제번지(諸蕃志)15세기 정화(鄭和)대항해시대를 이끈 책으로 평가되고 있으며, 12세기 중국의서양인식을 보여주는 선구적인 저서이다. 중국 이외의 해국(海國)들에 대한 최초의 전문적인 기술이 담겨 있는데 고려와 일본을 비롯해 남중국해에서 페르시아만에 이르기까지의 주요 왕국들의 풍습, 산물, 여정들을 다루고 있다. 조여괄은 역대 사서(史書)들을 비롯한 다양한 문헌들을 참고하였고, 직접 제거복건로시박(提擧福建路市舶)으로 있으면서 탐문한 것을 바탕으로 기술한 책이다.

 

44개국으로 가는 여정과 지리적 환경, 풍습, 복식, 종교, 토산품, 교역 방식 등을 자세하게 기록

조여괄은 단순하게 사서(史書)의 내용을 발췌한 것이 아니라, 내용을 선별하고 정리하였다. 자신이 직접 들었던 이야기를 기술하고 있기에 당시서양에 대한 중국의 인식을 파악할 수 있는 중요한 자료이다. 게다가 모두 44개국(표제로 제시된 왕국들만)으로 가는 여정과 지리적 환경, 풍습, 복식, 종교, 토산품, 교역 방식 등을 자세하게 기록하고 있다. 특히 2권에서 다루고 있는 47개 항목의 해국 산물에 대한 기록들은 상당히 권위 있는 문헌 자료를 참고하고 있기 때문에 외래 산물의 유래를 한 눈에 살펴볼 수 있다. 물론 이 내용들은 이전의 문헌에서 발췌한 것이지만, 산견 되는 내용들을 일목요연하게 정리하여 보여주고 있고, 직접 외국 상인들을 만나서, 들었던 이야기를 기술하고 있다는 점에서 자료로서의 가치를 찾을 수 있다.

 

역자는 풍승균의 주석을 뛰어넘는 내용을 추가함으로써 바다를 통한 동서양 문물교역 연구의

토대를 마련

조여괄의 제번지20세기 초 록힐과 히어트가 이미 역주하여 출판할 정도로 세계적으로 주목을 받은 책이다. 하지만 1937폴 펠리오에게 수학한 풍승균이 원문을 교감하고 주석한 이래 중국에서 조차 보다 개진된 연구 성과를 내지 못하고 있는 실정이다. 조선왕조실록을 검색해보면 조선은 많은 동남아시아의 왕국들과 교역하며 문물을 주고받았음을 알 수 있기에 역사, 문화, 동식물학, 약재, 향료 등에 있어 여러 학문적 접근을 용이하게 하는 단서를 제공한다. 역자인 박세욱 선생은 위의 두 선행 작업을 토대로 원문 교열과 번역뿐만 아니라, 풍승균의 주석을 뛰어넘는 내용을 추가하였다. 모름지기 바다를 통한 동서양의 문화교류, 문물교역 연구의 토대를 마련해 줄 것으로 기대한다. 나아가 동남아시아, 아랍세계와의 교류가 날로 증가하고 있는 만큼, 학문적 통섭과 지역 특화를 모색할 수 있는 계기로 삼기에 충분한 잠재력을 담고 있다.

차례

상권 지국(志國)

1. 통킹 Tongking 交趾國

2. 참파 Chăm Pa, Champa 占城國

3. 판두랑가 Panduranga 賓曈龍國

4. 캄보디아 Kamboja 眞臘國

5. 등류미국 登流眉國
6. 미얀마 파간 Myanmar Pagan 蒲甘國

7. 슈리비자야 Srivijaya 三佛齊國

8. 탐브라링가 Lakon, Tambralinga 單馬令國

9. 랑가수카 Langasuka, Patani 凌牙斯加國

10. 불라안국 佛囉安國

11. 순다 Sunda 新拖國

12. 캄파르 Kampar 監篦國

13. 라무리 Lamuri 藍無里國

14. 실론 Ceylon 細蘭國

15. 자바 Java 闍婆國

16. 자바 수카다나 Sukadana 蘇吉丹

17. 말라바르 Malabar 南毗國

18. 퀼론 Quilon 故臨國

19. 구제랏 Guzerat 胡茶辣國

20. 말와 Malwa 麻囉華國

21. 촐라 Cola 注輦國

22. 벵갈 Bengle 鵬茄囉國

23. 베라발 Veraval 南尼華囉國

24. 대진국 大秦國

25. 인도 Indo, 天竺國

26. 대식국 大食國

28. 잔지바르 Zanzibar, 層拔國

29. 베르베라 Berbera, 弼琶囉國

30. 미르바트 Mirbat, 勿拔國

31. 소코트라 Socotra, 中理國

32. 오만 Oman, 甕蠻國

33. 키시 Kish, 記施國

34. 바그다드 Baghdad, 白達國

35. 바스라 Basra, 弼斯囉國

36. 가즈니 Ghazni, 吉慈尼國

37. 모술 Mosul, 勿厮離國

38. 로마 Roma, 蘆眉國

39. 무라비트 Murābit, 木蘭皮國

40. 이집트 Egypt, 勿斯里國

41. 알렉산드리아 Alexandria, 遏根陀國

42. 해상의 여러 나라(海上雜國)

42) 안다만 Andaman, 晏陀蠻國

43) 곤륜층기국 崑崙層期國

44) 삼보앙가 Zamboanga

책속으로

 제번지(諸蕃志)는 남송말 조여괄(趙汝适, 1170~1231, 伯可)1224~1225년 복건제거시박(福建提擧市舶)과 천주시박(泉州市舶)을 겸직하면서, 당시 천주(泉州)에서 이루어진 교역의 대상국들에 관한 정보와 산물에 대하여 역사적 자료를 출발점으로 삼고, 천주(泉州)에 온 해외 상인들의 입을 통해 탐문한 것들을 기록한 책이다. 상권과 하권으로 이루어진 이 책은 57개의 바다 밖의 나라들과 47개 항목의 이국 산물들을 기록하고 있는데, 송나라 말기의 바다를 통한 교역 루트, 소위 바다 실크로드를 재구성해 볼 수 있는 중요한 저술로 평가된다.

저자소개

 지은이

조여괄(趙汝适, 1170~1231)

송태종 조경(趙炅, 939~997)8대손으로 자는 백가(伯可)이다. 황실의 후손으로 벼슬길에 올라, 1196년 진사에 급제하고 판관, 통판 등을 거쳐, 12249월 복건로(福建 路) 시박제거(市舶提擧)에 제수되었고, 이듬해는 천주(泉州) 시박(市舶)을 지냈다. 이후 지방관등으로 전전하다가 12312월 마지막 관직으로 주관관고원(主管官告院) 지내고, 병으로 낙향하여 62세의 나이로 생을 마감했다. 제번지2권을 남겼다.

풍승균(馮承鈞, 1887~1946) 호북성 한구(漢口)출신으로 자는 자형(子衡)이다. 일찍이 벨기에에 유학하였고, 이후 프랑스 파리 소르본느 대학에서 1911년 학사학위를 받았다. 그 해 펠리오(P. Pelliot)가 콜레주 드 프랑스(Collège de France)에 교수로 부임하여, 풍승균은 바로 펠리오의 지도를 받았다. 이후 북경대학교, 북경사범대학교 역사과에서 교수로 재직했다. 대표적 학술서로는영애승람교주(瀛涯勝覽校注),성사승람교주(星槎勝覽校注),중국남양 교통사(中国南洋交通史)등이 있고, 역서로는마르코 폴로 여행기(馬可波羅遊記),무라지아 도손의 몽골역사(多桑蒙古史),송운기행전주(宋雲行記箋注),15세기 초 중국인의 위대한 행해(十五世紀初年中國人的偉大航海上旅行)등이 있다.


옮긴이

박세욱(朴世旭)

프랑스 파리 E.P.H.E. IV(소르본느)에서 둔황 문학과 예술로 박사학위(2001)를 받고, 귀국하여 동서양 문화교류를 중심으로 연구하고 소개하는 일에 전념하고 있는 학자이다. 역서로는고문진보후집(공역),돈황 이야기(공역),조자건집(공역),실크로드,중국의 시와 그림 그리고 정치(공역), 안득장자언등이 있다.

서평

TOP